Какой он нахер старичек. Атеншен вхора с датой реги через год после создания ПГ, ставшая известной только благодаря Молу, что-то говорит про старый ПГ.
06 июн 2012, 13:48
Amazing
[0.9]
0
Re: Draven, the Glorious Executioner на русском
Daniel писал(а):
Хентайгном писал(а):
Inward писал(а):
Раньше на пг писали:
Автор лох и опозорился.
Эх старая пгшка она была шикарна
шёл бы отсюда, петушок старичёк.
Какой он нахер старичек. Атеншен вхора с датой реги через год после создания ПГ, ставшая известной только благодаря Молу, что-то говорит про старый ПГ.
я читал ПГ до того как зарегался (с)
06 июн 2012, 14:10
Darkdoctor
0
Re: Draven, the Glorious Executioner на русском
опробывал уже кто нить будуь Дрейвена\Дравена,не нагибает?
06 июн 2012, 14:46
kenalix
[16.1]
0
Re: Draven, the Glorious Executioner на русском
Почему-то напомнило:
My English is small.
Цитата:
опробывал уже кто нить будуь Дрейвена\Дравена,не нагибает?
Хулоу гайс, ай эм э тэйбл. Лондон из э капитал оф грит ривер. Тугезер энд олвейз чиккен макнаггетс.
06 июн 2012, 16:33
uffzy
[10.7]
0
Re: Draven, the Glorious Executioner на русском
люди постарались, перевели и озвучили.
за труд надо ставить +
первый блин всегда комом, но я думаю в будующем они будут совершенствоваться и рости
06 июн 2012, 17:06
Ricohshield
[4.6]
1
Re: Draven, the Glorious Executioner на русском
uffzy писал(а):
люди постарались, перевели и озвучили.
за труд надо ставить +
первый блин всегда комом, но я думаю в будующем они будут совершенствоваться и рости
зачем ставить плюсы за халтуру? Очевидно, что переводить имена собственные с англиского это рачок. Неправильное произношение довольно простых слов добавляет негативного отношения к этому "труду". Если что-то делать, надо стараться делать это качественно.
06 июн 2012, 17:45
РусскийИван
[17.9]
1
Re: Draven, the Glorious Executioner на русском
uffzy писал(а):
люди постарались, перевели и озвучили.
за труд надо ставить +
первый блин всегда комом, но я думаю в будующем они будут совершенствоваться и рости
Ну в будующем они и будут рости, славные палачи лиги легенд
А кто-то может перевести, что этот лысый чел спрашивал? А то пассаж про "ur team is have tomorrow big" я как-то не просек
07 июн 2012, 01:44
Lizz
[6.4]
0
Re: Draven, the Glorious Executioner на русском
Не, ну про скару видео совсем боян же :(
07 июн 2012, 09:13
РусскийИван
[17.9]
0
Draven, the Glorious Executioner на русском
Мизеракль писал(а):
kriky писал(а):
А кто-то может перевести, что этот лысый чел спрашивал? А то пассаж про "ur team is have tomorrow big" я как-то не просек
Ну я так понял, прикол в том, что никто не понимает, что он спрашивает
07 июн 2012, 10:01
Nixarat
[0.2]
0
Re: Draven, the Glorious Executioner на русском
Spinning eggs. Потом их будет уже два!
07 июн 2012, 11:30
Phillsir
[21.3]
0
Re: Draven, the Glorious Executioner на русском
Inward писал(а):
Раньше на пг писали:
Автор лох и опозорился.
Эх старая пгшка она была шикарна
Старый череп Гена.
Во всех рунетах так писали.
А по сабжу, если на 1пике в солоку то баню его чтобы не дай бог кто-тоиз моей командыне догадался пикнуть его. Мб чамп и нормальный, не покупал, но 2ух заруиненных ботлейном игр подряд мне хватило.
RussianIvan писал(а):
Мизеракль писал(а):
kriky писал(а):
А кто-то может перевести, что этот лысый чел спрашивал? А то пассаж про "ur team is have tomorrow big" я как-то не просек
Ну я так понял, прикол в том, что никто не понимает, что он спрашивает
Лысый чел это Carmac, довольно известный в киберспортивных кругах персонаж. И владеет английским весьма достойно.
Откопетаню, это троллинг (с распознованием оного на этоф форуме совсем все печально).
На сайте использованы материалы, принадлежащие Blizzard Entertainment. Копирование материалов возможно только c разрешения портала. В противном случае это будет называться уже другим словом.