Страница 1 из 1 |
Автор | Сообщение |
---|---|
|
-1
Какие по вашему мннеию самые топ фильмы в правильном/смешном переводе(озвучке). Только "Куш" не пишите) Смотрел почти все из: 1. Пучков Дмитрий Юрьевич(Гоблин) http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1509296 2. Чадов Михаил http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2769500 3. Вячеслав Замез http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3069279
|
31 авг 2013, 10:32 |
|
|
0
куш я всё равно напишу))))))))))
а так, пол доставил(в кино сморел) и вообще правильные переводы гоблина лучшие, фильмы смотрятся совсем по другому, смотрел рок`н`роллу в дубляже и в гоблине, два разных фильма |
31 авг 2013, 11:04 |
|
|
0
Цитата: правильном/смешном
это же разное совсем.
правильные это тот же куш, карты деньги, плохой санта и т.д.
а смешные это сорваные башни или шматрица.
как их сравнивать-то можно? |
31 авг 2013, 11:28 |
|
Сервер: Черный Шрам |
0
не хочу показаться умником, но правильная и смешная озвучка это оригинал :) смотрел множество фильмов в оригинале ( на англ. и франц. ) и ощущения совсем другие нежели с русским дубляжем. |
31 авг 2013, 11:44 |
|
|
0
большой лебовски |
31 авг 2013, 12:02 |
|
<Время Перемен> Сервер: Ясеневый лес |
-2
Вы больны. |
31 авг 2013, 12:56 |
|
|
0
мишка тэд |
31 авг 2013, 14:31 |
|
|
0
Карты деньги 2 ствола, Куш, Криминальное чтиво... |
31 авг 2013, 15:04 |
|
|
0
Два пива господину, упоминувшему Плохого Санту, вечный фильм. |
13 сен 2013, 10:59 |
|
|
0
лебовски. |
13 сен 2013, 11:02 |
|
|
0
от заката до рассвета, в гоблине ничего. |
15 сен 2013, 16:30 |
|
Страница 1 из 1 |